Are You Nice???

Woman-Holding-Gift-Wrapped-in-Yellow460x300

This is a guest blog post by Carrie Cameron, co-author of Cultural Detective Russia.

Take the following quiz:

  1. Someone surprises you with a beautifully wrapped gift. You’re so appreciative! You…
    1. Tear it open enthusiastically and express great admiration for the object, whatever it is, and thank the giver.
    2. Accept the gift, warmly thank the giver for his or her thoughtfulness, and put the unwrapped gift, whatever it is, on the table behind you.
  2. You’re seated on the airplane next to someone of the same gender who looks nice. You…
    1. Strike up a friendly conversation.
    2. Quietly mind your own business.
  3. You’re at a reception where few people know one another. You…
    1. Approach someone, extend your hand, and introduce yourself.
    2. Find the host who will then make an introduction for you.
  4. A member of your office staff comes in one day looking upset, maybe they’ve even been crying. You…
    1. Approach them in the break room and say, “Are you okay?? Did something happen to you?”
    2. Pretend you don’t notice so they won’t feel embarrassed.

If you tended towards the “A” answers above, your cultural style might be one of “expressive” politeness. If you had more “B” answers, your cultural style may be one of “reserved” politeness. This dimension of culture was introduced by social scientists Penelope Brown and Stephen Levinson, who termed these differences “positive” and “negative” politeness. (To avoid any confusion about the original terms, we use here the terms “expressive” and “reserved,” respectively.)

“Politeness strategies” are the customs, often unnoticed or unconscious, by which we express favorable attitudes toward others. But it is important to remember that not every culture uses the same strategies to do this.

Expressive-politeness cultures generally show good intentions by reaching out actively to others. They have a tendency to reveal emotions before knowing whether the approach is acceptable or not to the other person. Reserved-politeness cultures tend to show good intentions by never imposing themselves on another without first knowing the other person’s attitude.

Both of these cultural styles are polite, but they are different ways of demonstrating it. The same behavior that may be considered polite in one culture could be considered rude in another culture. Remember those examples in the quiz above?

Some cultures traditionally thought of as reserved are British, German, and Japanese, while characteristics of expressive cultures are found in US American culture (especially Southern and African American cultures), Australian, Mexican, and Italian. Which style resonates with you most?

It’s important to remember that not all expressive cultures are alike, and not all reserved cultures are alike. While each culture is unique in how it shows politeness, knowing something about this dynamic can help people be more accepting of unfamiliar styles. It may also help individuals become more aware of how their own behaviors and actions may appear to others. This additional cultural self-awareness allows the opportunity to adjust one’s behavior to actually be polite—from the viewpoint of someone culturally different from oneself.

Check out some of the critical incidents in Cultural Detective Online to see the cultural variations of politeness in action, and learn to navigate them more effectively. Use Cultural Detective Self Discovery to clarify your own values and styles, and develop a better ability to explain yourself to those who are different.

Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-31355-1

Resumen de las principales diferencias culturales

CultDiffsMapSpanish

(English follows Spanish.)
En mayo de 2012 escribí un blog acerca de cuando trato con las dimensiones de cultura, frecuentemente las utilizo en forma de mapa, para ayudar a la gente a encontrar los factores que pueden estar en el camino de una mejor comunicación. He encontrado que esta es una excelente manera de trabajar las dimensiones.

Fernando Castro debriefing a critical incident using the Cultural Detective Worksheet

Fernando Castro analizando una historia con la Hoja de Trabajo Cultural Detective.
Fernando Castro debriefing a critical incident using the Cultural Detective Worksheet

Este mes he tenido la alegría y el privilegio de trabajar con Fernando Castro de AFS Argentina y Uruguay. Él generosamente tomó este mapa de las diferencias y lo tradujo al español para nosotros.

Invito a todos a utilizar esta nueva versión en español bajo la licencia Creative Commons. Esto significa que usted puede utilizar el gráfico y la información en el artículo, siempre y cuando mantenga los derechos de autor y URL original.

¡Mil gracias, Fer!

In May of 2012 I wrote a blog post about how I frequently use the dimensions of culture in map form, to aid people to locate the factors that may be getting in the way of better communication. I have found that this is a terrific way to put the dimensions to use.

Fernando Castro debriefing a critical incident using the Cultural Detective Worksheet

Fernando Castro debriefing a critical incident using the Cultural Detective Worksheet

This month I had the joy and privilege of working with Fernando Castro of AFS Argentina and Uruguay. He most generously took this Map of Differences and translated it into Spanish for us.

You are all welcome to use this new Spanish language version under a Creative Commons license. This means that you may use the graphic and the information in the article so long as you retain the original copyrights and url.

¡Mil gracias, Fer!

Oldie but Goodie: Map of Key Cultural Differences

Intercultural communication is about how we can communicate effectively with one another. A frequent approach to improving intercultural communication is to develop our understanding of ourselves and of others. And probably the most common way of doing that is to teach about cultural differences, often referred to as the “dimensions of culture.”

There are many different versions of the dimensions of culture. I generally find them valuable as tools to help us compare cultures, or to cognitively learn about ourselves and others. And I also find they really limit us. While not intended this way, their use has a tendency to reify culture, to cause us to think about culture as a “thing” rather than a process. It’s why I’m such a fan of the Cultural Detective Worksheet: it’s a process for understanding self and others, for leveraging similarities and differences in order to collaborate in more innovative, rewarding, and satisfying ways.

Enough about that. This post is about cultural differences. In my training one of the ways I talk about cultural differences is to ask people to think of them as a map of the terrain, and to use them as a scanning tool. In a given interaction, which difference(s) got in the way? For example, was status important for her and not for me, and I just missed it? Was it a different sense of responsibility that really upset me? Maybe he likes to do several things at once, and I’m more one-thing-at-a-time? Was it the fact that I don’t think religion belongs in the workplace that caused him to think I’m not trustworthy?

That is how the map above came to be. It is a graphic summary of some of the cultural differences or dimensions, at least as I saw them back in 2008. It is available for you to use freely under a Creative Commons license. You can introduce the various cultural differences to your team and then, when you get mired in cross-cultural miscommunication, you can take out your map of differences and decipher just which dimension might be causing the problem. Or, maybe it’s something not even on the map.

Just click on the link above for a larger image, and to download the accompanying 11-page article entitled, “Detecting the Culprits of Miscommunication: Values, Actions and Beliefs.” Please feel free to copy and distribute, as long as you retain the copyright and source url.

I’m really interested to hear from you about how you use the dimensions of culture to promote effective interaction. What are your tools and techniques? Your dos and don’ts? And what do you think about this “map of the culprits of miscommunication” idea?