CD India Version 2

We are proud to announce a brand-new, complete update to Cultural Detective India. As you know, we update our Cultural Detective packages a few times a year, in minor ways, as things happen around the world. Values seem to be the slowest things to change. Societal shifts take time and then, once they happen, boom! Big changes are afoot. We have a best-selling India package in our series, one that gets rave reviews, and we have been looking a long time for fresh eyes and new energy to update Professor Madhukar Shukla‘s terrific work. I am pleased as punch to report to you that two incredibly talented interculturalists have added to the greatness of this package: Shilpa Subramaniam and Melanie Martinelli. Read on for a bit of back story on this wonderful new version.

When we first discussed updating the Cultural Detective India package, we realised that we were both very drawn to the work. Being interculturalists, avid travellers and facilitators of intercultural sessions, we both felt that we could bring a different flavour to the package.

Our biggest challenge was collaborating, as our travel schedules and calendars didn’t really put us in the same geography! So it might not come as a surprise that our first brainstorming session was in a car when we were travelling out of the city (Bangalore in this case) to co-facilitate a session.

The picture above is the two of us sitting next to the river Cauvery and brainstorming our way through the package! What was so interesting about that conversation was that both of us have such different perspectives: Melanie is a Swiss national who has lived and worked in India for more than a decade and is married to an Indian; Shilpa is Indian born, was brought up all over the country and has lived and worked outside of it. And yet, we found powerful experiences and threads that we had in common when living/ working / experiencing this wonderfully diverse country. Cultural Detective strives to have authors work in teams on packages, to have this insider-outsider joint perspective, and we quickly learned why that is invaluable.

We had quite a few “breakthroughs” during the process of brainstorming and writing the CD India package, but perhaps the most interesting one was when we tested out the idea of “privilege” being one of the core Indian values. In India, privilege isn’t just hierarchy and status, it is this clear-cut idea that if you belong to a certain social strata, then there are certain privileges that are ascribed to you, and these privileges differ across strata, class and religion. Yet the word “privilege” could have such negative connotations to some that it might not fit the golden rule of core country values—no value is positive or negative, they are neutral because they can be perceived both ways. So, while we both agreed on the fact that we needed to talk (or rather write) about privilege, we wanted to find ways to present multiple facets and sides to the concept and how it manifests itself in India.

Another interesting moment was recognizing that the reason India as a culture can be complex to understand is because it has so many shades of grey. For example, communication can be direct yet indirect depending on the situation. So what could we tell our participants/readers about the communication style in India? Therein was born our new, cool (even if we say so ourselves!) table that makes distinctions among the ways in which different values are manifested across urban or rural environments, generations, in multinational corporations and domestic business. The objective of this table is to help the reader understand how the same value can be demonstrated in different—and sometimes even opposite—ways. We hope that the underlying message that is the integral CD message: always analyse the context of any situation while trying to understand or decode it.

The newly revised CD India package builds on the previous version and is updated based on current social, economic, political and business contexts. It has a lot more practical and hands-on tips and best practices for those who are living and working in India, because that’s what we as authors look for when we take off to another country. We’ve ensured that there are elements that speak to what this information means to you if you’re working and/or doing business in India. It’s been written with a lot of care (we’ve tried to stay away from declaratives), excitement (we’re getting to shape how the country is perceived!) and thought (we discarded version after version until we were satisfied with it)!

Come and take the journey to India through our new Cultural Detective India package, now available in CD Online as well as via printed PDF, and explore its vastness, complexity and uniqueness! Happy travels!

The Wedding Quiz

800px-Indian_wedding_DelhiConsider this: it is your wedding day, and you are a young bride-to-be. Your family and friends have been planning for this event for months. Just as the ceremony is about to begin, your future husband has a seizure. What do you do?

  1. Immediately stop the wedding and accompany your future husband to the hospital.
  2. While your future husband goes off to the hospital, explain to your guests that there will be no wedding today, but everyone should enjoy a nice a party since they are already here and there is plenty of food and drink.
  3. Everything is prepared, so just select another man from among the guests in attendance to be your new husband, and go on with the wedding.

I didn’t make this situation up, rather it is something I read in the Times of India, “Groom unwell, bride weds guest in fit of rage,” which really made me think about my own reaction to the story and my own cultural assumptions.

This wedding took place in India. It seems that the bride–to-be and her family had not been told of the medical condition of the groom prior to the wedding. So when the groom had an epileptic seizure, she decided, right on the spot, to marry another guest at the wedding. Although faced with an unexpected and upsetting situation, the bride-to-be didn’t make a rash decision, but one based on long established tradition. However, to appreciate the logic of the situation requires a major shift in thinking by those whose main values related to marriage are derived from largely individualistic western values and practices.

The action made cultural sense to the bride and her relatives because the man she decided to marry was someone she and the family already knew well: her sister’s brother-in-law. From their collectivist point of view, hers was a very reasonable choice. A marriage in South Asia is not just a joining of two people, but a public recognition of mutual duties and obligations, which impacts possibly hundreds of people on both sides. That is why many marriages in South Asia are arranged—such an important event is too serious to be left to only two people. Family honor is involved, and it is the duty of the larger family and lineage to make an appropriate investigation of the groom’s side. Since the man who was to be the groom fell ill, and neither he or his family had revealed his medical condition to the bride, it was considered a sufficient breech of trust that the marriage could not proceed.

However, there was a cultural solution available. Since the newly designated groom was someone the family already knew well, and he was present, willing, and not yet married, the wedding could continue. It is not uncommon in South Asia for sets of sisters to marry sets of brothers over time because it is thought that the bonds between kin groups will be stronger because of those ties. Further, it is relatively common that if a wife dies, the bride’s family would consider it proper that the deceased woman’s sister might marry the widower. After all, the family is familiar and such a wedding would preserve the links between kin groups. Anthropologists call this kind of arrangement “sororate” marriage patterns.

Of course, in our story, when the bride’s former husband-to-be returned from the hospital, he was not pleased that his intended bride was now someone else’s wife. There is a bit more to the story, but I’ll let you track it down, if you are curious.

What was interesting to me were people’s reactions and interpretations—unfortunately, they aren’t currently available, but I took screen shots of the “comments section.” The range of opinions ran from total support of the bride’s actions, to shock that someone could make such a life-altering decision so quickly. Here’s a sampling:

  • “Very unfortunate incident and shame on the bride.”
  • “Good luck groom”
  • “Hats off to this brave lady…my salutes”
  • “The girls did the right thing. In fact, the girl’s family should sue the boy’s family for hiding his medical condition before they agreed to the marriage.”
  • “poor man…guess he can cope with this embarrassment.”
  • “Sad incident. The groom’s family is at fault keeping the bride’s family in the dark about the groom’s epileptic attacks. What followed after the groom fainted is really unfortunate. The bride’s family must also share a part of the blame for not making exhaustive enquiries before finalizing the marriage. The bride was lucky to find her match at the same wedding venue and got married happily.”
  • “Why parents keep such info under the carpet is a shame for parents and the youth of this century. They should have the courage and the conviction!”
  • “A bold lady…The bridegroom party got a fitting reply for not disclosing the medical condition of the boy…”
  • “How can a person take such an instant decision about her life?”

This is such a great incident to illustrate the Cultural Detective Method. What seems like an irrational action from one person’s view, can seem perfectly reasonable from another perspective. Not that I would recommend choosing a spouse this way! (Wow—that really reflects my US American perspective!)

india wedding

Transgender Hijras Promote Traffic Safety

Long live the hijras! I love this public service announcement, on so many levels! Just had to share.

Film Review: The Lunchbox (India)

MV5BMjM2ODkxMzA5NV5BMl5BanBnXkFtZTgwOTYwOTYxMDE@._V1_SY317_CR175,0,214,317_Another terrific movie for us to watch, thanks to the generosity of the very talented Sunita Nichani, President of SIETAR India.

The Lunchbox by Ritesh Batra, screened during International Critic’s week at the 2013 Cannes Film Festival

A film set in Mumbai, around the service of the iconic dabbawallahs who ferry thousands of lunchboxes to office-goers in the crowded city without the slightest glitch. The film, however, revolves around one such lunchbox delivered to the wrong person, leading to an epistolary romance between the unintended recipient and the lonely housewife who prepares the gastronomic treats hoping to win her indifferent husband’s heart through his stomach.

What personally facinating me was the contrast between the almost antiquated means of communication showcased in the movie — a basket hanging on a rope to exchange tidbits with the upstairs neighbor, paper notes in the lunchbox instead of the ubiquitous text messages of today—and the modernity of the characters who each broke their cultural shackles to choose freedom and second chances.

Unlike typical Bollywood cinema, the film ends on an ambiguous note, letting the viewer connect the dots as s/he wishes. A wonderful visual resource for exploring some of the facets of contemporary evolving Indian society.

Comment from Dianne: If you are unfamiliar with the dabbawallah system, you owe it to yourself to learn! Please click on this link for a quick intro.

Use of a typical Indian metaphor by Devdatt Pattnaik to speak of culture: Kolam

tumblr_lk8iuxl2vK1qa2x4yo1_500This guest post is written by , cross cultural consultant and trainer. Remember, don’t think “chaos;” think “pattern!”

Often times in my intercultural trainings to Indian audiences, I have sensed a discomfort in my participants with using models (the iceberg of culture, for example) and imagery that are often more easily understood by Westerners. Perhaps, I am more sensitive to this discomfort because I felt the same when I learned not only one but two foreign languages (English and French), with their intrinsic imagery that was so far removed from my local reality.

You can imagine my joy when I stumbled upon Devdutt Pattnaik’s use of a typical Indian custom of drawing kolams (rangoli in North India) to explain the Indian world view. Used to adorn the floor at the entrance of even the most humble abode in India, it is basically a pattern that is drawn, using lines to connect a grid of dots. There is nothing rigid about how the dots need to be connected—each person chooses to connect the dots as s/he desires, and each pattern is a legitimate one, just as is each culture.

Below you can watch his thought provoking presentation on India. I particularly love his closing lines. Enjoy! What are your favorite local metaphors and imagery that resonate with the local contexts you work in?

World Epidemic of Domestic Violence & India’s “Abused Goddesses”

Durga: domestic violence goddess

The Hindu goddess Durga in an ad to end domestic violence in India

According to the World Health Organization, violence against women is a worldwide epidemic. Findings from the first extensive research of its kind, published in August 2013 and conducted by the World Health Organization, the London School of Hygiene and Tropical Medicine, and the South African Medical Research Council, show that 35% of women worldwide experience either domestic or sexual violence! Globally, as many as 38% of all murders of women are committed by intimate partners. And this, despite a 1993 United Nations Declaration on the Elimination of Violence Against Women. This unacceptable reality is not limited to any one region of the world, as you can see in the map below.

Domestic violence by world region

From the report, “Global and Regional Estimates of Violence Against Women,” World Health Organization, London School of Hygience & Tropical Medicine, South African Medical Research Council.

Both men and women are victims of domestic violence, though worldwide statistics show that four-out-of-five victims are women. I know this epidemic first-hand: domestic violence knows no boundaries of ethnicity, socioeconomic level, or education. While physical abuse is against the law in the USA, thankfully for us, mental abuse is not and can be far, far worse.

Save Our Sisters, an initiative of the NGO Save the Children India, recently returned to my attention when they released a dramatic series of ads designed to stem the tide of domestic violence. The ads show three bruised and battered Hindu goddesses (Durga, Saraswati, and Lakshmi), along with important statistics—68% of women in India are victims of domestic violence—and a helpline number. The campaign, blending hand painting in the traditional style with photography, was created by the Mumbai-based advertising agency Taproot, and it has already won several awards. You can see the three ads in the slideshow below, along with another closeup.

This slideshow requires JavaScript.

Recent reports show that one Indian woman is killed every hour just in dowry-related crimes! Most people that I have spoken to in India find the “abused goddess” campaign highly effective: it grabs one’s attention, it is culturally appropriate, and it seems to be raising awareness and reporting. In sharing the campaign on social media, however, I especially found one response (from Darshana Davé—who has given me permission to use her name and asked that we link to her email) insightful:

“It’s a good, effective campaign, but why must it be that only goddesses, mothers, sisters and daughters be treated well? Why can’t Indian men treat all women with respect? Those questions remain unanswered… A powerful campaign, but it also is guilty of perpetuating the goddess versus whore stereotype, where the woman is either a goddess, sister, mother or daughter, who should not be abused, or if not those, a whore, who can be abused.”

Darshana also shared this provocative (though challenging to wade through) article, entitled, “No more goddesses, please. Bring in the sluts,” which I feel makes some valid points—and I do love the title.

What do you think? Have you seen culturally appropriate campaigns to eliminate violence against women where you are? If so, please share!

Violence against women is both a major world health issue and a human rights problem, as indicated in the diagram below, from the same WHO report.

Health effects of domestic violence

From the report, “Global and Regional Estimates of Violence Against Women,” World Health Organization, London School of Hygience & Tropical Medicine, South African Medical Research Council.

In Mexico, where I live, we suffer an epidemic of “lost women,” women who just disappear one day, never to be seen again, victims of sexual violence and murder. Violence against women is a systemic problem, a societal and cultural problem. We need to stand up, to speak up, each of us, in our families, with our friends, neighbors and colleagues. We need to use our cross-cultural skills to help people realize, in ways that make sense to them, that violence is never appropriate.

“There is one universal truth, applicable to all countries, cultures and communities: violence against women is never acceptable, never excusable, never tolerable.”

—United Nations Secretary-General, Ban Ki-Moon (2008)

Today as this blog post was published, I happened upon this particularly powerful and discouraging article from the Harvard Gazette. If this topic interests you, be sure to read it and let me know what you think.

Also, do not miss this just-released UNDP study on preventing violence against women in the Asia-Pacific region.

Using Army Recruitment Ads to Develop Cross-Cultural Skills

Terracotta ArmyLooking for exercises and activities for practicing cross-cultural skills? We at Cultural Detective emphasize that intercultural competence takes practice, is a practice, and cross-training with alternative approaches can help develop strong skills. Here is an approach that I personally never would have thought of, but it is really powerful!

Marion Burgheimer, a very active contributor to our Cultural Detective community, recently shared with us a selection of army recruitment ads from around the world. “Army recruitment ads?!” was my initial thought. I’ve used advertising clips, movie clips, but I for one never would have thought of this approach. Yet, Marion is based in Israel, and for me it makes perfect sense that this approach would be born from that experience. Take a look at the ads and you’ll see what I mean. The differences are astounding.

Marion tells us these ads are terrific tools for learning the skills for discerning what is important to the people with whom we live, work, and in other ways collaborate. The videos are embedded below.

Thank you for your generosity, Marion! Together we can enable equitable, sustainable cross-cultural collaboration!

Activity Instructions:

  1. Have students or participants view the films, then complete one side of a Cultural Detective Worksheet, in order to practice discerning the values at play in the ads, and link them with the messages and wording those values stimulate. Both are important skills that require practice.
  2. As a second step, encourage users to reference the corresponding CD Values Lenses, to see if they provide further clues about and depth of insight into the national values at play in the ads. You can find those Values Lenses in the Cultural Detective Online system.

Australia: (embedding is disabled for this one; just click through)

India

Japan

Lebanon

Russia

USA

Please share with us some of the values you see inherent in these various recruitment ads!

El valor de las habilidades interculturales en el trabajo

Video sobre los resultados de un estudio realizado por The British Council, Booz Allen Hamilton e IPSOS Relaciones Públicas, basados en los aportes de un grupo de Gerentes de Recursos Humanos de 367 grandes empleadores en 9 países: Brasil, China, India, Indonesia, Jordania, SudAfrica, Emiratos Árabes Unidos, el Reino Unido y los Estados Unidos. “Los empleadores reconocen la importancia de las habilidades interculturales en el lugar de trabajo.”

Video producido por Cultural Detective, Dianne Hofner Saphiere. Traducido al español por Nathaly Moreno.

Nuestro resumen sobre este estudio, escrito en inglés. Versión del video en inglés. Link al estudio original.

Al ritmo de cadera

Latinoamérica es sin duda sinónimo de ritmos y movimientos. Las cadencias que se mezclan en esta tierra son reconocidas en el mundo entero. Los ritmos tropicales como la cumbia, el merengue, la salsa y la bachata están presentes en cada discoteca que se pueda imaginar. O, cantantes de moda como el colombiano Juanes y su canción La Camisa Negra,  la cual internacionalizó la música de carrilera de nuestra región andina y la vine a escuchar en su versión original en un sitio nocturno en las afueras de Atenas hace unos años. Yo veía estas rubias tan hermosas tararear “tengo la camisa negra” y decía Dios mío ¿sabrán lo que están bailando?

Y la música da para todo, aún para seguirme sorprendiendo. Acostumbro a ver las actualizaciones de estado de mis contactos en BlackBerry messenger, uno de esos estados decía: Interesados en clase de Zumba, favor contactarme.

Hasta ahí no hay nada especial, lo sé, pero mi contacto es de Mumbai y está a muchos kilómetros de distancia del origen de Zumba. Era justamente Happy Holi para ellos, fiesta de color, así que saludé a Krishna y le dije cuán soprendida estaba con su invitación a Zumba. Ella no sabía que este nuevo ritmo que se ha tomado casi todos gimnasios del mundo – y no exagero – había nacido en Colombia, por cierto que me dijo: Querida si estuvieras en India ¡podríamos ir juntas!. ¿Cuándo imaginaría su creador estar también en los gimasios de la India?

Yo no he tomado mi primera clase de Zumba y supe de esto por una entrevista radial. Me encantó escuchar la historia de su creador, quien en busca de oportunidades se metió de profesor de aeróbicos, los cuales fueron furor en los años 90 por esa moda del buen estado físico que nos llegó de Estados Unidos. Este joven profesor un día cualquiera en su natal Cali, Valle del Cauca (Colombia) no encontró su cassette para una clase y tuvo que ese día recurrir a lo suyo para remplazar el rock y demás que eran el “must” y, con salsa y ritmos latinos hizo sudar a más de una sin darse cuenta que ahí comenzaba el giro de 360 grados en su vida.

No soy muy nacionalista, o por lo menos eso creo, pero cuando Krishna citaba a todos sus amigos a tomar clases me dije, le tengo que contar que eso es de aquí.

Acabo de visitar la web http://www.zumba.com/ y me gozo mirando que hay nueve opciones idiomáticas, que hacen diferencia entre portugués de Brasil o Portugal, y lo propio con el español de México.

Sí, la música es universal y nuestro sabor tropical parece que también lo es, sin embargo este profesor de aeróbicos logró junto con sus socios crear una firma global. Hoy está radicado en Estados Unidos y tienen desde DVDs hasta ropa y programas de certificación. Una buena idea, un buen socio y una excelente aproximación intercultural hace que Zumba sea para todo el que esté dispuesto a disfrutar.

¡A mover las caderas todos y hasta pronto!

To the Rhythm of the Hips
By Maryori Vivas, translated by Dianne Hofner Saphiere

Latin America is without doubt synonymous with rhythms and moves. The mix of cadences in this land are known throughout the world. The tropical rhythms such as cumbia, merengue, salsa and bachata are found in every dance club imaginable. Popular singers such as the Colombian Juanes and his song La Camisa Negra internationalized the carrilera music of our Andean region; I even heard the original version in a nightclub on the outskirts of Athens some years ago. I saw those beautiful blondes humming “I have a black shirt” and I said to myself, “My God, do they know what they are dancing to?”

The music gives to all, even as it keeps surprising me. I regularly check the status updates of my contacts in BlackBerry Messenger, and recently one of them said: “Interested in a Zumba class? Please contact me.”

Up to that point there is nothing special, I know, but my contact is in Mumbai, quite a few kilometers’ distance from the origin of Zumba. It was just Happy Holi for them, the festival of colors, so I gave Krishna my regards and told her how surprised I was with her invitation to Zumba. She didn’t know that this new rhythm that had taken over almost every gymnasium in the world — without exaggeration — had been born in Colombia. She told me, “My dear, if you were in India we could go together!” I’ll bet that Zumba’s creator never imagined that it would be in gymnasiums in India!

I have not taken my first Zumba class, and I learned about it via a radio interview. I was fascinated to hear the history of its creator who, looking for personal development opportunities became an aerobics teacher, which was the fitness rage in the 90s that arrived from the United States. This young teacher, one normal day in his birthplace of Cali, Valle del Cauca (Colombia), couldn’t find the cassette with the required rock music for his class that day. So he had to rely on his own salsa and Latin rhythms that made everyone sweat, and which turned his life around 360 degrees without his even realizing it.

I am not very nationalistic, or at least I don’t think I am, but when Krishna told all his friends to take classes I told myself, “I must tell him that it’s from here.”

I just visited the webpage http://www.zumba.com and enjoyed seeing that there are nine language choices, that they differentiate between the Portuguese of Brasil and Portugal, and Castillian with the Spanish of Mexico.

Yes, music is universal and it would seem that our tropical tastes are as well. And this aerobics instructor, together with his partners, was able to create a global firm. Today he lives in the USA and they have everything from DVDS to a clothing line and certification programs. A good idea, a good partner, and an excellent intercultural approach have made Zumba available to everyone who is willing to enjoy it.

To move the hips, everybody, and see you soon!

Research Findings: The Value of Intercultural Skills in the Workplace


IC Skills importance
Culture at Work: The value of intercultural skills in the workplace
—A survey conducted by the British Council, Booz Allen Hamilton and Ipsos Public Affairs, of HR managers at 367 large employers in nine countries: Brazil, China, India, Indonesia, Jordan, South Africa, the United Arab Emirates (UAE), the United Kingdom (UK), and the United States (US)

The Report’s Conclusions

“Our ability to engage successfully with other countries, organisations and people will depend to a large extent on whether we possess the necessary intercultural and foreign language skills to make fruitful connections, whether in trade and investment, charity/NGO programmes or as government and international organisations. This is fundamentally changing the way in which employers value and seek to develop intercultural skills in the workplace.”

“More and more business leaders are identifying real business value in employing staff with intercultural skills. These skills are vital, not just in smoothing international business transactions, but also in developing long term relationships with customers and suppliers. Increasingly they also play a key role within the workplace, enhancing team working, fostering creativity, improving communication and reducing conflict. All this translates into greater efficiency, stronger brand identity, enhanced reputation and ultimately impact on the bottom line.”

“Employers believe that intercultural skills are integral to the workplace.”

“A common challenge shared by employers around the world is finding employees with adequate intercultural skills. Given that the operating environments of all organisations is increasingly global, it comes as no surprise that employers need employees who can understand and adapt to different cultural contexts.”

What is the international reality in the workplace?

The research shows that employees in most large companies surveyed engage in extensive interaction across international borders.

More than two thirds of employers report that their employees engage frequently with colleagues outside of their country, and over half say that their employees engage frequently with partners and clients outside of their country.

THE BUSINESS VALUE OF INTERCULTURAL SKILLS
Intercultural skills provide business value and help mitigate risk.

The research shows that HR managers associate intercultural skills with significant business benefits. Overall, the organisations surveyed are most interested in intercultural skills for the benefits they bring—benefits that carry significant monetary value to employers:

  • Keeping teams running efficiently
  • Good for reputation
  • Bringing in new clients
  • Building trust with clients
  • Communicating with overseas partners
  • Able to work with diverse colleagues
  • Increased productivity
  • Increased sales

Employers also see significant risk to their organisations when employees lack intercultural skills. Top risks that organisations surveyed are concerned about are:

  • Miscommunication and conflict within teams
  • Global reputational damage
  • Los of clients
  • Cultural insensitivity to clients/partners overseas
  • Project mistakes

How do the organisations surveyed define “intercultural skills”?

The graphic below shows the words employers used, with size of the block equating to frequency of use.

define%22interculturalskills

The terms employers use to define intercultural skills
Source: Telephone/face-to-face surveys of public sector, private sector and NGO employers responsible for employment decisions. Base: Ipsos Public Affairs, 2012: Global (n=367).

In particular, employers highlight the following as important intercultural skills that they look for in job candidates:

  • the ability to understand different cultural contexts and viewpoints
  • demonstrating respect for others
  • accepting different cultural contexts and viewpoints
  • openness to new ideas and ways of thinking
  • knowledge of a foreign language.

How employers rank different skills in terms of importance

valuedskills

Graphic © the original report, with yellow highlights added by Cultural Detective.

How does the research indicate these skills are developed?

Most employers report encouraging their staff to develop intercultural skills through in-house training, meetings and events. However, employers also say that educational institutions could do more to equip students with intercultural skills.

The findings suggest that policy makers and education providers could do more to contribute to the development of a workforce with the necessary intercultural skills through interventions, such as prioritising:

  • teaching communication skills
  • offering foreign language classes
  • availability of opportunities for students to gain international experience
  • development of international research partnerships.

This research suggests that there is significant opportunity for employers, policy makers and education providers to work together to strengthen the development of intercultural skills to meet the needs of an increasingly global workforce.