Estereotipos: entre el bien y el mal

(English follows Spanish)
La subjetividad es tan inherente al ser humano como lo son sus propias emociones. En el alma mezclamos de manera inseparable la voluntad, el intelecto y la emoción; y según cada una de estas “sea alimentada” podremos actuar de una manera u otra. De hecho es por esto tan famosa la llamada Inteligencia Emocional, que no es otra cosa que alimentar el intelecto y la voluntad para controlar las emociones (y que Daniel Goleman me perdone por hacerlo parecer tan simple).

Por nuestro lado, y digo nuestro porque aquí es lo que nos reune, la Inteligencia Cultural (CQ) busca entonces alimentar “el conocimiento” , la “aprehención mental de las diferencias” y modelar el “comportamiento” entre las culturas.  Obviamente el comportamiento se nutre de nuestras emociones y por ende de alguna manera querámoslo o no se relaciona con nuestra subjetividad.

Sin embargo, como si fuera parte de un círculo vicioso nuestra subjetividad cambia según alimentemos el conocimiento y nos dispongamos a aprender y aprehender. Sí hay que conocer y disponerse a conocer, además de buscar fuentes de información diversas… variadas y paradójicamente, objetivas.

Los estereotipos sin duda alguna son uno de los principales desafíos en nuestra interacción intercultural. Para algunos es el bien… la bendición y el llevar consigo ese pre-juicio (pre: adelantado…inferido…establecido… no cuestionado) que les abre puertas y que les da acceso a una serie de oportunidades negadas para otros.

Ejemplos de esto hay muchos. Podríamos comenzar por las diferencias de género y por ende los pre-juicios alrededor de hombres y mujeres para el desempeño de oficios y responsabilidades. Aún es una realidad latente que hombres y mujeres no recibimos la misma remuneración al realizar/ejecutar la misma tarea y ocupando la misma posición.

Nelson Mandela es tristemente célebre por luchar contra el Apartheid y entregar su vida por demostrar que el color de la piel no interfiere con lo que somos o podemos ofrecer. Los prejuicios sociales se dramatizan entre el amarillismo y el realismo trágico en miles de tragicomedias y novelas reflejando una sociedad estereotipada.  No hay que dar muchos detalles de lo que significa tener un nombre de ascendencia árabe y musulmán en los Estados Unidos luego del 9/11.

Y así hay otras tantas, como la que vivo cuando me discriminan por el lugar donde nací. Entonces los estereotipos se convierten en una especie de estigma, de etiqueta, de prejuicio sin sentido y sin razón. Aunque parezca irreal cuando vivía en Londres a una compañera del college le prohibieron hablar conmigo “peligro es colombiana” y en 1998 buscando un lugar para vivir, llegué a uno de los suburbios a una casa donde lo primero que me dijeron: es usted familiar de Pablo Escobar?

Al final no importa lo bueno que cualquiera nacido en este país pueda tener. Lo malo es la nube negra que nos acompaña, nos limita, nos cierra puertas y lo peor, muchas veces tristemente habla por nosotros y enmudece nuestra voz.

Hay problemas, tal vez más que en otras latitudes… tal vez menos y más publicitadas. Los estereotipos se vuelven peligrosamente en contra de todos, y nos llevan al facilismo de generalizar y el derecho sesgado del absolutismo puro. TODOS los nacidos son, o TODOS los hombres, TODOS los musulmanes, TODOS…. y no! No todos ni todas somos iguales, si bien es cierto tenemos rasgos y características compartidas, el absolutismo es negarnos la posibilidad de nuestro valor como individuos… lo que somos más allá de lo que otros dicen que somos o debemos ser.

(English translation by Dianne Hofner Saphiere)

Stereotypes: Between Good and Evil

Subjectivity is as inherent to humans as are our emotions. In our souls we inextricably mix intellect and emotion, and we behave in one way or another depending on which one we feed. That which is famously called “Emotional Intelligence” (EQ) is, in truth, nothing more than feeding the intellect and controlling emotions (forgive me, Daniel Goleman, for making it seem so simple).

In our field, and I say “our” because it is what brings us together, Cultural Intelligence (CQ) seeks to feed “knowledge,” “mental appreciation of differences,” and to model “behavior” across cultures. Obviously behavior is influenced by our emotions and therefore, like it or not, it relates to our subjectivity.

However, as if it were part of a vicious cycle, our subjectivity changes according to how we nourish knowledge, and we can become better able to learn and comprehend. Yes, it’s necessary to know and to be ready to learn, to search for diverse sources of information — varied and, paradoxically, objective.

Stereotypes without any doubt are one of the major challenges in intercultural interaction. For some it’s the good; the blessing to take with them prejudice (established assumptions and inferences that are not questioned) that opens doors and gives them access to a series of opportunities denied to others.

There are many examples of this. We could start with gender differences and the prejudices surrounding men and women’s abilities to perform jobs and responsibilities. We live with the reality that men and women still do not receive equal pay for equal work or when occupying the same position.

Nelson Mandela is sadly famous for fighting Apartheid and devoting his life to demonstrating that the color of one’s skin does not interfere with who we are or what we have to offer. Social prejudices are dramatized between sensationalism and tragic realism in thousands of tragi-comedies and novels representing a stereotyped society. There is little need to give details surrounding what it means to be a Muslim man of Arab descent in the USA after 9/11.

And there are many more, like those I live with when people discriminate against me due to where I was born. The stereotypes become a type of stigma, a label, of mindless and irrational prejudice. Although it seems surreal, when I lived in London a college friend was prohibited from talking with me because I was “the Colombian danger,” and in 1998 when I was looking for a place to live, I arrived at a suburban house where the first thing they asked me was, “Are you related to Pablo Escobar?”

In the end, it doesn’t matter how good anyone born in this country might be. The evil is the black cloud that accompanies us, limits us, closes doors for us, and worse, that many times sadly speaks for us and mutes our voice.

We in Colombia have problems, perhaps more than in other locations; perhaps fewer but more publicized. Stereotypes come dangerously back against all of us, and they easily take us to generalizations and pure, biased absolutism. ALL OF US are born, ALL OF US are human, ALL OF US are Muslim, ALL … and not!

Not all of us are equal, even though we may share certain traits and characteristics. Absolutism negates the possibility of our value as individuals — it negates who we are, beyond that which others say we are or should be.

Me han dicho un dicho…


“Mom, what does that proverb mean, ‘he who doesn’t run flies’?”
“I don’t know. I never understood it.”

(English follows Spanish)

Nada refleja con tanta precisión la sabiduría popular como los dichos y refranes. Una herramienta a la que acudimos de manera natural y nos ha sido heredada básicamente por tradición oral. Son también los refranes una reflexión propia y tal vez inconsciente de muchos de nuestros patrones culturales y por qué no, un paso elemental en la construcción de nuestro propio camino hacia la inteligencia cultural.

La inteligencia cultural es definida por Thomas & Inkson como la capacidad de interactuar de manera efectiva con personas de diferentes antecedentes culturales, una competencia múltiple que consiste en el conocimiento cultural, la práctica de atender (podría añadir la aprehensión mental del conocimiento adquirido) y una serie de habilidades en el comportamiento.

Y entonces, ¿qué tienen que ver los refranes con toda esta teoría? Yo insisto que mucho, pues son una guía de origen popular que nos orientan en conocimiento, aprehensión del conocimiento y por supuesto el comportamiento. Veamos algunos.

  1. No todos los dedos de la mano son iguales. Por supuesto, todos lo hemos visto y sabemos que cada uno difiere en tamaño y funcionalidad. Nos dice brevemente que somos diferentes e iguales a la vez, todos son parte de una mano (unidad) pero todos son diferentes (diversidad) y conviven armónicamente, se necesitan mutuamente. Una mano sin dedos no es mano, y una mano que no tenga cinco dedos no funciona bien. Por cierto, ¿recuerdan el gringo chévere? pues me encontré el anti-chévere en la misma empresa. Definitivamente, no todos los dedos de la mano son iguales.
  2. A la tierra que fueres haz lo que vieres. Nada más cierto. Cuando nos enfrentamos a un nuevo entorno (corporativo, geográfico), nos enfrentamos a muchos comportamientos que tal vez nos sean ajenos. Hacer los que vemos, no se limita a imitar sino promueve la adaptación de nuestro comportamiento al nuevo lugar. Detrás de este cambio por supuesto debe estar el conocimiento (el por qué) y la aprehensión mental del mismo (entendimiento). Si se cuenta con estos dos últimos, muy seguramente “hacer lo que vemos” no será motivo de choques culturales.
  3. Cría fama y échate a la cama. Cuántas veces no somos relacionados por buena o mala fama que nos corresponde. Los latinos tenemos fama de impuntuales, y también de alegres. Esto corresponde a los estereotipos, que si bien son reales y ciertos, también lo es el hecho que basarnos sólo en estos puede llevarnos a juicios y malentendidos que generen choques personales, culturales y sociales.
  4. De tal palo … Tal astilla. Somos herederos de genotipos y fenotipos que determinan nuestra apariencia física, pero también heredamos comportamientos, valores, creencias que nos hacen parecer (la gran mayoría de veces) a nuestras familias (padre, madre, hermanos, abuelos, etc). Sin duda alguna heredamos patrones culturales, que se modifican únicamente con la determinación de aprender nuevas habilidades, de interactuar con entornos diferentes a los de nuestra infancia y sin embargo, muchas de nuestra formación de casa permanece para toda la vida, ya saben hijo de tigre sale pintado.

Y los anteriores son tan sólo un ejemplo de tantos que hay en cada lugar, por esto todos los paquetes Cultural Detective contienen refranes/dichos de cada cultura. Le invito a que piense en sus refranes más recurrentes y que descubra cómo se relaciona con lo que podría describir como su cultura. Le invito además a que publique los que quiera compartir y nos comente cómo estos refranes se relacionan con los temas que tratamos diferentes autores en este blog.

Amanecerá y veremos…

They have told me a saying…

(translated by Dianne Hofner Saphiere)

Nothing reflects popular wisdom with as much precision as do proverbs and sayings. Proverbs are tools that we come by naturally and that we basically inherit through oral tradition. Proverbs are a reflection of ourselves and our often unconscious cultural patterns. They can also serve as a key step in our own path towards cultural intelligence.

Cultural intelligence is defined by Thomas & Inkson as the capability to deal effectively with people from different cultural backgrounds. It is a multifaceted competency consisting of cultural knowledge, the practice of mindfulness, and a repertoire of behavioral skills.

But what do proverbs have to do with all this theory? In my opinion a lot; they are a popularly originated guide to knowledge, to recognition of our knowledge, and to behavior. Let’s look at a few.

  1. Not all fingers on a hand are equal. Of course we all know that each finger is different in size and function. This brief saying tells us that we are all different and yet all the same. We are all part of one hand (unity) and each of us is unique (diversity). Unity and diversity live together in harmony and mutual necessity. A hand without fingers is not a hand; a hand without five fingers doesn’t function well. Do you remember, “El gringo chévere/The cool gringo”? Well, I met the anti-cool-gringo in that same organization. Definitely not all the fingers of a hand are equal!
  2. When in Rome do as the Romans do. Nothing could be truer. When we find ourselves in new places (corporations, geographies), we may be faced with many behaviors that seem strange. When we see differences, do we mimic the behavior we see, or do we truly try to adapt our behavior to the new place? Underneath any effective adjustment must be knowledge (the why) and mental comprehension (understanding). If we remain conscious of these two things, “doing as we see” will not cause cultural bumps.
  3. Breed fame and throw yourself into bed. How many times are we prematurely judged? We Latinos are famous for our unpunctuality, as well as for being happy. These are stereotypes. While they have some sense of reality and truth, basing our actions only on these perceptions will cause judgments and misunderstandings that lead to interpersonal, cultural and social miscommunication.
  4. Like father, like son. We are heirs of genotypes and phenotypes that determine not only our physical appearance but also our attitudes, values and the beliefs that (usually) make us part of our families. Without doubt we inherit cultural patterns that we modify only with the determination to learn new skills, to interact with environments different from those of our childhood. Even so, many of our formative experiences in the home follow us throughout our entire lives. As they also say, “the son of a tiger comes out with stripes.”

These proverbs are just a few examples out of many that exist in each place. That’s why every Cultural Detective package includes sayings and proverbs of each culture. I invite you to think about the proverbs you hear most frequently, and to reflect on how they relate to what you might describe as your culture. I invite you also to share with us some of those proverbs, and explain how they relate to the themes taken up by the various authors of this  blog.

I look forward to hearing from you…