Cultural Detective at the Summer Institute for Intercultural Communication

SIIC 2015The 39th annual Summer Institute for Intercultural Communication (SIIC) offers professional development opportunities for people working in education, training, business, and consulting, in both international and domestic intercultural contexts. One of the premier gatherings of professionals in the field of intercultural communication, SIIC presents a unique opportunity to explore the field and network with others in a stimulating and supportive environment. Cultural Detective is proud to have long played a role in SIIC, and 2015 will be no exception. Sign up now as workshops are filling quickly!

The workshops below will all include Cultural Detective components; the Certification focuses exclusively on the Cultural Detective Method.

11. Gaining Gaming Competence: The Meaning Is in the Debriefing
Monday-Friday, July 13-17, 2015
Dianne Hofner Saphiere and Daniel Cantor Yalowitz

Psychologist George Kelly has suggested that learning isn’t being in the vicinity of an event, it’s the sense we make of it. If this is so, then experiential learning through games and simulations requires special knowledge and skills to derive the most significant learning. This experiential workshop focuses on current best practices and theories for creating, facilitating, and debriefing meaningful intercultural games, activities, and simulations. We will emphasize the critical importance of debriefing, including the ethics of appropriate responses in challenging situations and a variety of successful strategies that you can use in diverse intercultural settings.

Redundancía and Demonstration of Cultural Detective Online
Tuesday July 14, 2015, Evening Session 7-9 pm
Dianne Hofner Saphiere

Redundancía is one of the most powerful nine-minute learning games you will ever play. It builds empathy for non-fluent speakers, helps develop listening and communication skills, and captures the dynamics of power in conversation. It is a tool that can be used in a broad variety of educational and training situations.

Cultural Detective® approaches cross-cultural collaboration as a process, not a set of dimensions. It looks at people as individuals affected by multiple layers of culture, including nationality, gender, generation, spiritual tradition, and sexual orientation.

After we play and debrief Redundancía, the facilitator will provide a short tour of the Cultural Detective® Online system.

3. Facilitating Intercultural Competence: Experiential Methods and Tools
Monday-Friday, July 13-17, 2015

Basma Ibrahim DeVries and Tatyana Fertelmeyster

One of the main challenges for trainers and educators is finding meaningful methods and tools to develop intercultural competence. Actively engaging with conceptually grounded and widely used approaches to intercultural communication competence, such as communication styles, conflict styles, learning styles, the Cultural Detective®, and Personal Leadership®, this workshop will equip you with creative methods for training and coaching for both culture-general and culture-specific contexts. We will focus on effective group dynamics, co-facilitation, adaptation, and strategic management of participants’ and clients’ needs, as well as the creation of your own activities. You can expect to be creatively, experientially, and reflectively engaged.

Cultural Detective® Facilitator Certification Workshop
Saturday and Sunday, July 18-19, 2015

Cultural Detective® is a core method for developing intercultural understanding, productivity, and effectiveness. It serves as a powerful design backbone for courseware, coaching, and teambuilding, or as a stand-alone tool for conflict resolution, learning and dialogue. A few advantages of the facilitator certification workshop include increased ability to:
  • Use Cultural Detective® as a backbone to design, reinforcing learning from a variety of activities and experiences in a coherent developmental spiral
  • Develop competence in a broad variety of international, cross-cultural situations
  • Foster collaboration and ongoing process improvement in organizations by using a consistent method and vocabulary in multiple locations

H. Gaming Agility: Getting More Out of Our Tools
Saturday July 18, 2015

Dianne Hofner Saphiere and Daniel Cantor Yalowitz

During this highly experiential workshop we will participate in a number of different intercultural simulations and games, and then re-introduce, conduct, debrief, or modify them for varying purposes. The day will be fast-paced and high energy. There will be much work in small groups, and participants will take turns facilitating the large group. We will emphasize the critical importance of debriefing and the ethics of proper debriefing, as we illustrate that using different questions and methods can make a single activity produce learning that is applicable to a diversity of purposes. Come ready to engage!

Ecotonos: A Simulation for Collaborating Across Cultures
Tuesday July 21, 2015, Evening Session 7-9 pm
Dianne Hofner Saphiere

The Intercultural Communication Institute now publishes this classic simulation on intercultural collaboration, teaming and decision making. Be sure it’s part of your repertoire!

Powerful and extremely adaptable, Ecotonos breaks the usual stereotypes and barriers. Participants improve their skills and strategies for multicultural collaboration and teamwork.

Ecotonos can be used multiple times with the same people by selecting a new problem and different variables, with each replay offering new and different cross-cultural perspectives.

38. Training Methods for Exploring Identity 
Thursday and Friday, July 23-24, 2015
Tatyana Fertelmeyster

Self-exploration is the most vital learning for anybody who wants to guide others in their identity work. You can expect to be engaged in two days of self-discovery processes, from icebreakers to individual and team exercises, which can be used to explore identity. We will examine different ways to set up and integrate identity exercises into programs that resonate with various work groups, and discuss both the ethical and practical considerations we need to keep in mind when doing identity work. We will address why identity work is essential in intercultural training, leadership development, and team building.

“On the Road with Migrants” Game

IMG_3100World Refugee Day is June 20th, and I am honored to be able to share with you a powerful new game available free-of-charge to help raise awareness and understanding of the refugee and migrant experience.

Catherine Roignan, co-author of Cultural Detective Morocco, conducted the game at the recent SIETAR Europa conference in Valencia, and it was my favorite session of the conference. Many people in the room had tears running down their cheeks, and in the days following we found ourselves often talking about the experience we’d shared.

The game is called On the Road with Migrants, and it was created by Caritas France, the Association des Cités du Secours Catholique or ACSC. At the conference we had only a brief 15-20 minutes to play, but it was remarkable!

Groups of us gathered at tables with game boards showing different continents of the world, including Africa, the Americas, Asia, and Europe. Each player had a pawn representing an immigrant, who was identified by name and story. We threw dice, drew cards and moved our pawns around the board according to the instructions on the cards and the dice.

Kudos to Caritas France for their brilliant work on this! It is a terrific game!

The materials are available for download free-of-charge; you print out the cards and boards, and add dice and pawns—1 die and 4 pawns (one color for each of four characters) per continent/board. Our SIETAR Europa group helped with the English translation—this is collaboration with a purpose!

Learn more and download the game in French, English, Portuguese or German: En route avec les migrants. I am leading a team that is translating the game into Spanish.

Please, share with us your resources and ideas for commemorating World Refugee Day and for building empathy for the migrant experience in this world of ours.

Ah Ha! I knew it! Bilingualism does pay!

benefits of being bilingual

“Not only are bilingual young adults more likely to graduate high school and go to college, they are also more likely to get the job when they interview. Even when being bilingual is not a requirement, an interview study of California employers shows that employers prefer to both hire and retain bilinguals.”
—Rebecca Callahan, Associate Professor of Bilingual/Bicultural Education, University of Texas at Austin

Those of us who have worked in and around international education think that learning more than one language is good for people. We think it helps open up the mind to other possibilities, other cultural points of view. We also believe that the “code switching” involved in speaking multiple languages helps develop skills that are useful in social situations and beneficial in keeping the mind sharp.

However, for years no data existed that supported the benefits of being bilingual. And for a long time in many US educational settings, children who did not speak English as their first language were not encouraged to keep their bilingualism. Why would you need a second language when you learned English? The benefits of being able to speak more than one language were not generally recognized in the US.

I was excited to read about some new research by Rebecca Callahan, Associate Professor of Bilingual/Bicultural Education, University of Texas at Austin. In a recent article in Quartz, she writes: “Speaking more than one language may confer significant benefits on the developing brain. Research has now shown that bilingual young adults not only fare better in the job market, but are also more likely to demonstrate empathy and problem-solving skills.”

What does this mean? For study-abroad students, it might encourage them to know that the effort spent in learning and using another language has long-term economic benefits—you are more marketable! This is, of course, in addition to the eye-opening, mind-expanding, life-altering experience of living in a culture different from your own.

For children of immigrants and refugees, it means that making an effort to retain their parents’ native language is beneficial. In reality, many immigrant and refugee children in the US serve as interpreters and cultural bridges from an early age. They are forced to be bilingual—learning English to be successful in the school system, while speaking another language at home. I remember one Cambodian mother telling me, through her son, that if she learned to speak English, her son would forget how to speak Cambodian now that he was here in the US.

“Currently, researchers have begun to use data-sets that include more sensitive measures of language proficiency to find that among children of immigrant parents, bilingual-biliterate young adults land in higher status jobs and earn more than their peers who have lost their home language.

Not only have these now-monolingual young adults lost the cognitive resources bilingualism provides, but they are less likely to be employed full-time, and earn less than their peers.”
—Rebecca Callahan

For many in the US educational system, acquiring a second or third language is not as highly valued as it is in many other parts of the world. I am always impressed (and a bit jealous) when I am around people who can switch among languages—often because they were required or encouraged to learn multiple languages when they were in school. And for a nation of immigrants, it seems strange that only one-in-four US American adults are conversationally proficient in another language, according to a recent Gallup poll. It reminds me of the old joke, so true that it is embarrassing:

Question: What do you call a person who speaks four languages?
Answer: Quadrilingual.

Question: What do you call a person who speaks three languages?
Answer: Trilingual.

Question: What do you call a person who speaks two languages?
Answer: Bilingual.

Question: What do you call a person who speaks one language?
Answer: An American!

Of course, this challenge isn’t just limited to US Americans. In an article last year in The Guardian, Vice-chancellor of Cambridge University, Leszek Borysiewicz, pointed out that one in six children in English primary school do not have English as their first language. He noted that their first languages:

“…are real languages: living languages that give people a huge insight into culture and give the children who can speak them additional opportunities.

Isn’t that what education is about – enabling every child to achieve the maximum potential? What I’d love to see is an emphasis that this is an added value that that child has, a talent, and we should aspire to allow other children who may be monolingual to strive to become as bilingual as they possibly can be.”

An article about a study conducted by researchers at University of Guelph in Ontario, Canada, indicates that merely knowing a second language can result in higher earnings. The researchers say that the results of their study, published in the journal Canadian Public Policy/Analyse de Politiques, has implications for bilingual policy in Canada:

“Efforts to promote French in the ROC [rest of Canada] should be continued, not so much because of the earnings advantage that bilingualism confers, but because it results in many social/cultural/political benefits, strengthening the fabric of Canadian society and serving as an example to countries torn by ethnic, religious and linguistic divisions.”

The cultural flexibility inherent in knowing two languages is a valuable ability and a resource to be cherished. If we are to move toward intercultural competence, we need the ability to think outside of our cultural box and explore other ways of seeing the world.

That is what we try to do with our Cultural Detective packages—provide insight into another view of the world, a small glimpse into a different cultural reality, a chance to perhaps understand, just a little, how others see us, and how to work together more effectively.

She’s Been in 68 Countries in 21 Years

CarouLLou-LOGO What??!!!

I have been fascinated with CarouLLou ever since I met her online about a year ago. She and her husband have been global nomads together for 21 years (and on their own before that). They are, however, unlike any other global nomad I have ever met. Initially they would live two years in a given location—fairly normal, expatriate-type stuff. Over the years, however, as the internet came into being, as communication became easier, as it became possible to rent furnished apartments online, and as visas became more complicated (e.g., non-EU citizens may stay in Europe for six month per year, but only three months in a six-month period), CarouLLou and her “mystery photographer” became more and more nomadic, living in each location for shorter and shorter periods of time. Nowadays, they often stay in a place one-to-three months.

Do they feel like tourists? Well, they do some touristy things; they see the sights, particularly when a place is new to them. But, that place, at that time, is their home. Their only home. What they love is feeling like locals: eating where locals eat, discovering hidden treasures that only locals know about, and doing things even locals wish they could do.

Sound familiar? I know it’s true for me, and I’m confident it’s true for many of you readers as well. How often have we been told we are more Japanese or Mexican than many born to that nationality? Untrue, of course; a metaphor, of course—but a compliment that reflects a desire on the part of the global nomad to put ourselves in the shoes of other people.

In the video below, CarouLLou answers my question about feeling like a tourist vs. being “at home,” what home means to her, and she tells us an interesting story about their life in Venice.

Error
This video doesn’t exist

Why do CarouLLou and her husband choose this lifestyle? Isn’t it difficult? It surely isn’t “normal”! To hear her tell it, the global nomadic life is almost addictive, with the constant stimulation of new experiences and learning. Below she explains why they live the way they do, and the advantages and downsides of their extreme global nomad lifestyle.

CarouLLou.com-CarouLLou-in-luggage-NB1

Photo courtesy CarouLLou. Click on the photo to learn her packing tips!

CarouLLou and her love travel with one medium-sized suitcase and one carry-on each—65 kilos of luggage. Remember, those suitcases contain everything they own. It definitely puts the quantity of “things” I have in my 3-bedroom condominium to shame. And my stuff has been actively downsized for several years now! So many of us want to live simpler, lighter lives. CarouLLou definitely lives lighter, if not simpler, than most of us.

I am fascinated that all her belongings fit in one medium-sized suitcase and a carry-on, because CarouLLou always looks so gorgeous, so put-together, and so in her element—whether she is in Mexico City, Tokyo or Rome. How in the world does a woman look that great and own so few pieces of clothing and accessories? Her response seems a good guide for many of us.

I well know that the life of an entrepreneur, local or global, can get lonely and isolated if we’re not careful. We don’t have an office full of people to work with everyday, so we have to reach out and actively build community more than some others. The very creative CarouLLou found an innovative way to connect with like-minded people in new cities in which she lives: “brainstorm lunches.” Click on the link to read a full article about these, or view the video clip below to hear her talk about the fit between treasuring friends and family, and the life of a global nomad.

CarouLLou speaks four languages, but obviously she has visited a lot of places in which she doesn’t speak the language of the place. How does she get along? I asked her to share some tips with us on how to communicate and get what we need when we don’t speak the local language.

There are so very many countries in the world, and even though CarouLLou and her husband choose to live mostly in metropolises, how do they choose where to live next? How do they decide whether to go to a new place or revisit a previous “home”? And how do they agree? I love her answer; based on decades of experience, it provides a sound guide for any traveller or sojourner.

Are you curious to know whether, after 21 years of nomadic life, CarouLLou still experiences culture shock? Here is what she says about this challenge.

The Facts This couple has been in 68 countries by the UN nation-count, 82 countries according to the “Travelers’ Century Club.” They like urban areas, and tend to travel East to West, following the seasons. They have twelve or so absolute favorite cities in which they feel at “home” and revisit regularly, and they rotate favorite places with places they’ve never before been to.

CarouLLou.com-jump-unknown1

Photo courtesy CarouLLou

In 1994, CarouLLou and her husband began traveling, subletting their Montreal apartment, but in 1996 they announced to their family and friends that they were “jumping into the unknown!” They sold all of their belongings—minus a couple of suitcases full of personal items—and a FAX machine—to make their home portable.

How does CarouLLou support herself? She became “location independent” years ago with her marketing business, and then with her coaching business, because she could meet with her clients via fax and phone. (CarouLLou actually gave her clients and collaborators prepaid phone cards so they wouldn’t incur extra charges to communicate with her; how fast technology has changed!) She got her first email in 1998—quite late to the technology world, in my global nomad experience—and started a few online businesses as well as a photo site for her family and friends.

Currently, CarouLLou provides consulting on life potential, for start-up businesses, and marketing strategies, has several websites, some information funded by publicity, and others with affiliate partnerships (among them her travel site, as well as hotel booking and apartment booking sites). She loves fashion; in her blog and Facebook photos she always looks perfectly put together, and her looks are her own, yet change with each city in which she lives. She also has an online jewelry store to enable us to share some of her “finds,” and shares her inspired “looks” for various cities and sells clothes online. She is an investor, engages in currency trading, and has passive income from international organizations she’s set up over the years. CarouLLou also has several paper.li papers: Style, Nomads, and Travel.

Her philosophy includes:

  • “When we travel with an open heart, our world is full of hearts.”
  • “Don’t try to spend less, try to find ideas to make more! The more you spend, the more people benefit.”
  • “Remember the word currency comes from ‘current,’ so be in the current!”
  • “Work a little everyday, and do something special every day… and you will feel on vacation all your life!”

You can subscribe to CarouLLou’s blog, or follow her on most every social media. Like Cultural Detective, she has about 20,000 followers on social media, and she definitely shares our passion for cultural diversity and competence.

Kids Skyping Around the World

tumblr_mqvsd7ij1c1rkz363o1_1280Remember the goal of intercultural communication? To help us be able to better understand one another, talk to each other, collaborate, and make our communities and our world a better place in which to live?

Sometimes, however, I get discouraged that my beloved intercultural field has lost its way. It’s great that we now have so many PhD and MA programs, but when did intercultural communication become all about dimensions and theories? Or about exercises and activities without an underlying coherent design?

Yes, perhaps these are expected mid-life or late-career gripes. Then I come across a movie entitled, “The World Is As Big Or As Small As You Make It,” showcasing a most excellent-sounding project called “Skyping Around the World” by a group called “Do Remember Me: Connect, Dispel, Build,” and my faith is restored. The project gathers youth aged 12-15 at neighborhood recreation centers in France, Kazakhstan, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda and the USA for a series of workshops that use art for social advocacy and to motivate activism.

Kids connect with one another via Skype to engage in positive dialogue and dispel the myths of hopelessness, overcome media stereotypes, and bridge cultural differences. Their mission is to delve deeply to find their common ground, to share experiences, and to work toward actively supporting one another. They encourage activism and advocacy for issues such as peer violence, the absence of leaders and heroes, and many other pressing issues.

Regular readers of this blog know that the “contact hypothesis” tells us that merely bringing kids together via Skype isn’t enough to achieve these lofty goals. The meaning they make of their Skype experiences must be facilitated, and that is apparently done, at least in Philadelphia, by two teaching artists, Sannii Crespina-Flores and DJ Lean Wit It.

The 12-minute film is most definitely worth viewing. It is embedded it below. Come on, get your cup of tea ready, and prepare to smile and be encouraged.

“The World Is As Big Or As Small As You Make It” | Sundance Institute

These kids use their phones and iPads, which they would normally use to text local friends, take selfies, or make social plans, to enlarge their worlds by forging friendships with peers across the world. For young people who have often never left their hometown, these exchanges prove to be both touching and surprising, giving them exposure to new corners of planet Earth and encouraging them to witness to the great (and sometimes unfulfilled) potential that exists in their own back yards.

The film came to be when it was the winner of a 140-character story entry in the Sundance Institute Short Film Challenge, designed to help put an end to extreme poverty in creative ways:

“As technology advances, our world grows smaller. Yet, while we are more connected than ever before, we remain separated by the lottery of where we are born. Around the world, people just like you – with the same beliefs, dreams, and aspirations – have drastically fewer opportunities due to extreme poverty and hunger.

Through the universal power of storytelling, the Sundance Institute Short Film Challenge will put a spotlight on our similarities—showcasing stories that communicate how we can support one another to end poverty and hunger once and for all. There is a more hopeful future for millions of people around the world, it’s up to us to inspire a positive change together.

In 2015, storytellers from around the world will gather to showcase how creativity can change the world.”
–Sundance Institute Short Film Challenge website

Obviously a very noble cause—ending poverty—though the Film Challenge is taking a  Minimization (in DMIS and IDC terminology) approach to intercultural competence. A Minimalist approach, of course, is probably most appropriate to build critical mass; while it by no means stretches us to the levels of intercultural competence needed to end poverty, it can, at least, help build momentum to get people on-board and helping to accomplish the goal. The Film Challenge is an impressive global partnership of the Bill and Melinda Gates Foundation, the Sundance Institute, and the following organizations:

partnership There is some connection to Global Citizen as well, though I can’t figure out from the website exactly what that affiliation is. The Global Citizen is a platform that advocates for the achievable goal of ending extreme poverty in the world by 2030; it was created in 2012 by the Global Poverty Project. Kudos to the Bill and Melinda Gates Foundation and Sundance Institute, as well as all the sponsors and participating organizations!

Some of the other films in this challenge are also very interesting; all highlight successful attempts to bridge cultural differences in order to end world poverty. Watch them here.

Thank you for joining with Cultural Detective on this journey to build intercultural competence. We are thrilled to be able to share projects like these that parallel our goals: better understanding of others and ourselves, and innovative and meaningful collaboration. Together, we can transform our world. As Dr. Seuss, the children’s author, wrote in The Lorax: “Unless someone like you cares a whole awful lot, nothing is going to get better. It’s not.”

Are You an Expert?

Clients want to hire experts. Are you an expert? I hope not! At least, not in the sense many of us traditionally think of “experts.”

Cross-cultural service providers need to be deeply competent in a variety of disciplines: intercultural communication, learning theory, the context of the organization or community, the people involved, etc. However, even though clients frequently push us into the role of “the expert with the answers,” assuming that role tends to be the wrong approach to building intercultural competence. That’s probably why I find the video below so amusing, and why Cultural Detective Facilitator Certifications focus on facilitation competence rather than information delivery.

Sure, cross-cultural effectiveness may require that we know how to tie a sari correctly, bow appropriately, or kiss the expected number of times. And we need to know the business at hand, e.g., the requirements of virtual teaming or methods of procurement—the specifics of what we’re involved in. It may require that we know how to draw red lines, as in the video. These things require information—a positivist approach. There may be a single “right” answer.

Most often, a client tells an expert what he wants, and then hopes the expert will simply “make it happen.” No need for the client to get overly involved; just leave it up to the expert. When a client (or student) asks an expert a question, they want a clear, specific answer—not “it depends.” Yet, in cross-cultural situations, so much does depend. “Correct” answers are contextual: how well do you know someone, are you meeting them socially or professionally, what country and region are you in, what social strata? Do you want to build market share or gain return on investment? Are you new to a market or have you been there for decades? What’s your reputation? A relativist approach allows for cultural and contextual differences—key to effectiveness and appropriateness.

While both positivism and relativism have their place in developing cross-cultural competence, the real change-maker is in a constructivist approach. The Japanese may generally do something a certain way, but that doesn’t mean an expat, immigrant, or visitor should or must do it that way. People need to find their way of being successful in a new environment—a way that works for them personally. True intercultural effectiveness requires client engagement, along with expert guidance.

Take my friend Doug. He is US American, and he has a loud and infectious laugh that he regularly engages in with a wide-open mouth and a slap on his leg. Most definitely not common Japanese practice, right? So, when he goes to Japan, do you take a positivist approach, and teach him a Japanese-style laugh? Will that be the key to his success in Japan? Do you compare Japanese laughter to US American laughter, or his friends’ laughter to his? In Doug’s case, when he moved to Japan he didn’t really adjust his laughter at all. His laugh is a core part of who he is, and most Japanese colleagues and friends love him for it. Sure, they may have been surprised at first. But his laugh is genuine, it’s him, and they understand that. Doug was highly successful in Japan, perhaps despite his loud laugh, but more probably, in part, because of it. He adapted his style in other ways.

Such is the constructivist nature of intercultural competence. Together, we co-construe, we “construct” our shared experience, and through that, we make sense of our relationships. Cultural Detective takes a constructivist approach. Yes, the CD Method contains elements of positivism (Values Lenses) and relativism (Worksheets), too, but they are used with the goal of learning about ourselves and others, and creating bridges that will enable each of us, and our organizations and communities, to be our best.

“The wise man doesn’t give the right answers,
he poses the right questions.”
—Claude Lévi-Strauss
French Anthropologist, 1908-2009

In dealing with a client that wants an “expert,” the clue to remember is what kind of expert you are. Effective intercultural facilitation is difficult, and we as facilitators do not have the “answers.” The “answers” reside in the client, the team members, community members, or key stakeholders. Our job is to bring the answers out, help make them known, help refine them so they are real and workable, and so that they enable intercultural effectiveness. This requires a high level of expertise: to help the client look inward and develop the answers themselves, when they are looking for a “magic” solution from an outside expert.

Learning opportunities to acquire good, effective intercultural facilitation skills are often hard to find. We are pleased to offer workshops that will help you gain and improve facilitation skills useful in intercultural contexts. Our Cultural Detective Facilitation Certification workshops are quite popular with both new and experienced facilitators, who always learn more than they expected. Three opportunities are scheduled this year:

  1. pre-conference of the SIETAR Europa Congress in Valencia, Spain,
  2. As part of the Summer Institute of the International Educators’ Training Program (IETP) at Queen’s University in Kingston, Ontario, Canada,
  3. And at the Summer Institute for Intercultural Communication (SIIC) in Portland, Oregon, USA. Click on any of the links above for more information or to register.

In addition, Daniel Yalowitz and I are offering a course at SIIC, “Gaining Gaming Competence: The Meaning Is in the Debriefing.” This experiential workshop focuses on current best practices and theories for creating, facilitating, and debriefing meaningful intercultural games, activities, and simulations. This is an excellent opportunity to gain a wealth of information in a short period of time. More information can be found here: http://www.intercultural.org/11.php.

Please join us for one of these upcoming events, to hone your intercultural facilitation skills to an “expert” level! In this way we can accomplish our shared goals of spreading intercultural competence to build understanding, collaboration, equity and justice in our world.

Lampooning Leads to Apology for Sensationalism

2015.1.27.BF.COMMInaccuracies in journalism are of increasing concern to me, as is the idea that so many consumers of communication media fail to use their critical thinking skills, and, rather, believe a sensational report without checking facts. Journalists can easily fuel people’s worst fears, feeding an “us vs. them” mentality. I spoke about this in my recent Charlie Hebdo post.

If we are to create a world for ourselves in which we respect, understand, and value one another, one in which we are able to cooperate in sustainable ways, we need accurate and thorough information on which to base decisions. We need to be able to discern “gray” areas, and think things through from different perspectives.

On a slightly divergent thought track, I occasionally marvel at how powerful the visual arts, comedy, movies, and performances are in generating a paradigm shift in the general population—the sort of paradigm shift that is needed if we are to develop intercultural competence. I feel that news media should help us think things through by gathering facts, but all too often, it is the arts that help inspire us to do so.

Recently, a post crossed my desk that brings these two ideas together for me in a salient way. One of our Cultural Detective series’ authors—Basma Ibrahim DeVries—shared a link on Facebook to a story that resulted in truth telling. A major news outlet was forced to admit its multiple errors and publicly apologize for their inaccuracies, perhaps, in part, stimulated by a French television comedy show—Le Petit Journal!

Fox News interviewed someone who presented as fact that there are “no-go zones” in Europe—places in which Islamic law supersedes local law and non-Muslims fear to go. “No-go zones,” viewers were told, included the entire city of Birmingham, England and a half-dozen key areas of Paris. Fox also made various other claims, which met with widespread criticism from the likes of British Prime Minister David Cameron, and the threat of a lawsuit from the Mayor of Paris, Anne Hidalgo.

Le Petit Journal was quick to offer its humorous and yet informative rebuttal. Below is a clip of the show, in French with English subtitles.

I live in Mexico, and over the past five years I’ve experienced the negative impact that sensationalism and inaccurate, biased reporting can have on a country and its people.Often, this media bias is not confronted.  In this instance, however, Fox actually issued four separate apologies in one day for portraying Muslims in a negative light.

“Fox News took time out of four broadcasts on Saturday to apologize for four separate instances of incorrect information that portrayed Muslims in a negative light.
—CNN

Once Fox News apologized, our French comedy show, Le Petit Journal, had to gloat, of course. They lampooned Fox with great gusto while munching on super-sized popcorn and soda. Click on the link to view the video.

I am happy to hear that Fox News was forced to apologize for their biased and false “reporting.” I am grateful to know that the public expression of outrage and humor can still have some effect, however fleeting it might be. If, like me, you’d like to read more about the poll Fox cited, that one in six French citizens support ISIS, you might reference a much more insightful piece about it, published by the Washington Post.

The Cultural Detective Method helps people separate facts—what people see and hear—from interpretations, or what the facts mean to a person observing them. Our values influence how we interpret the facts—the meaning we give to the situation. Given personal and cultural differences, the facts may mean different things to different people. This is normal and to be expected. However, what we want from journalists is, to the best of their ability, the specific details and essential data necessary for us to understand a situation more accurately and thoroughly. Situations these days are often complex rather than clear-cut. Reporting on complex realities is difficult in the best of circumstances, and we applaud those ethical journalists who work to make it happen.

Thank you for accompanying us on this journey to build intercultural competence. Together, we can build international understanding, respect, and justice.

Happy Thorri! Celebrate our new CD: Iceland package!

CD Iceland coverIt’s hard to believe that we have finally completed the Cultural Detective: Iceland package! This project spans more than five years, with some stops and starts. After working long hours in Iceland, in the USA, and on Skype, the emphasis was always on finishing what we started with high quality. We were both certain that, in spite of our busy work schedules, other duties, and familes, it would sort itself out, and we would manage to complete this project.

2014-10-23 12.10.15

Erla on the left, Thorunn on the right

We were introduced to each other on a beautiful sunny day in Iceland in 2008, and that very day Thorunn asked Erla if she would be interested in collaborating on the Cultural Detective: Iceland project. We immediately “clicked” and decided to meet again and discuss the idea of working together. Throughout this collaboration we learned a lot about ourselves, about each other, and about our culture and what it means to be an Icelander. Through thick and thin, stressful moments, a lot of laughter, travel between Iceland and North America, we established a wonderful friendship for life.

It is perhaps fitting that Cultural Detective: Iceland is announced on Facebook during Thorri season, when Icelanders celebrate in ways no one else in the Western World celebrates: by eating fermented food and using anise or caraway-flavored snaps to help swallow it!

Þorrablot dinner

Þorrablot dinner

This mid-winter season in Iceland is called Þorri (Thorri), and according to the historic Icelandic calendar it starts on January 23rd with Húsbóndagur (Husband Day) and ends on February 22 with Konudagur (Women’s Day). At this time of year, Iceland is cold, dark, and windy. But because the sun rises at about 9:30 am in the morning, it is a whole lot better than in December, when it rises at 11:30 am—so it is time to celebrate as a way to get through the Thorri season! The celebration is called Þorrablot or celebration of the Nordic God Þór (Thor).

These parties are usually attended by people belonging to the same social group such as a fireman’s association, an association of people from a particular fjord, or people who work for the same company, etc. The entertainment varies from a stage performance, to a comedian as Master of Ceremonies, to people making speeches and reciting Icelandic poetry, and usually ends with lots of dancing and singing of national songs. The staple foods at these parties are pickled ram’s testicles, boiled sheep’s head, blood sausages, liver pudding, smoked and cured lamb, and dried fish. Some people have to be “manned” into eating these things, and some parties have these delicacies as side dishes rather than as the main dishes.

Below is a video of Þorrablot at CCP, an international company headquartered in Iceland. A new employee from Denmark has been invited to this celebration. Can you imagine his culture shock?!!

So how do we translate our wonderful yet, at times, strange culture into a manageable frame for others to understand? This was our task as co-authors. It was not easy, but surprisingly rewarding. After interviewing foreigners living in Iceland, and Icelanders working abroad, we began to see the values system emerge.

We struggled quite a bit about which values to highlight through the Icelandic Values Lens. The more we talked to people, the clearer it became to us that Icelanders hold their language as central to the culture. So strong is this value that Icelanders believe that for anyone to be able to work in Iceland, even in menial jobs, they need to learn the language. To support this value, Icelandic companies who hire foreigners generally offer Icelandic lessons during the lunch hour.

Every culture has some things that cannot be translated. In Iceland, one of those things is the phrase, “þetta reddast,” literally translated into English as “it will work out.” However, in English, this phrase seems more of a hope than a reality. In Iceland, we understand the phrase to really mean “things will sort themselves out” and, in the end, they always do, somehow.

Because immigration is making the country more diverse and the travel industry is growing, there is a definite need to enable Icelanders to be more open and knowledgable about cultural differences and gain cultural competency. In addition, Iceland’s economy is export-driven and becoming more integrated into the world economy, so it is important for outsiders to learn how to work with these very direct, honest, and hard-working people with a great sense of humor.

Cultural Detective: Iceland is now included in Cultural Detective Online and also available in a printable PDF format. We are looking forward to using CD: Iceland in universites, companies, organizations, and any place people want to learn about our culture. If you get a chance, we hope you will visit our beautiful country. Meanwhile, we encourage you, a curious Cultural Detective, to learn about Icelandic culture by exploring the new CD: Iceland package!

Vinnan göfgar manninn. “Hard words break no bones.” (Icelandic Proverb)

CD Iceland coverI have the best job in the world: working with our Cultural Detective authors—I always learn so much! Recently, I had the pleasure of working with our authors on the Cultural Detective: Iceland package—the most recent addition to the CD series. This is a culture I know nothing about, therefore, I had no preconceived notions about how it would be to work with these bright ladies, or what I would learn.

Fortunately (from my US American point of view), being direct and straightforward is generally considered being honest, and is highly valued in Icelandic culture. When discussing a topic, everybody tends to share ideas (without evaluation) and then the best course of action is chosen. Questions are answered directly, and disagreement usually is not considered a personal attack. To those from a less direct culture, this style of communication may feel rude and blunt, while to Icelanders it’s just contributing their ideas.

The authors shared a delightful example of language and culture being intertwined: Icelanders do not use the word “love” as US Americans do. Their word for love is used in relation to family. It is a “very expensive/high value” term with a special use for a special purpose. Therefore, the use of “love” was very confusing to our authors when they first arrived in the United States. They were surprised that people loved their pets, loved ice cream, loved a movie, etc. In contrast, one of the authors told me that if her husband ever said he loved her, she would know she was dying! She told me, “Icelandic husbands love their wives so much that they almost tell them!”

This relatively small country (population 320,000) has seven universities, the oldest parliament in the world, and dynamic, high-energy, optimistic people. We look forward to introducing you to CD: Iceland, and a culture whose Viking roots impact the freedom and respect for the individual that are the heart of Icelandic values today. Be sure to check it out, put it to good use, and let us know what you think!

Want to Get Out of the One-Shot Training Rut?

Ribbet collageOne Client’s Story

A few months ago I received a call from a dear friend and respected colleague. He told me that he had a client very committed to diversity and inclusion, that hired him once a quarter, every quarter, to design a 2-1/2 hour workshop. He delivered the workshop to a total of 300 employees, so he facilitated it about eight times over. Great client, right? A full week of work every quarter, on an ongoing basis…

He told me about some of the topics he’d covered, and some of the methods he’d used; they were all fantastic. He reported to me that everyone attending would have a really great time. The participants would learn, the evaluations would be excellent, and my friend would get hired back.

But he also told me that, while lucrative for him and enjoyable for the learners, he felt his approach wasn’t really accomplishing anything. My colleague was frustrated because he didn’t feel the learners were really developing skills, they weren’t changing what they did at work, and the organization wasn’t developing the intercultural competence it needs. He knows that real competence requires ongoing practice, and he thought Cultural Detective could help.

The client is a division of a major university. The employees interface daily with students and scholars from all over the world, and they, themselves, are a very diverse team. My colleague wanted to embark on a two-year project with a coherent, developmental design for his workshop series. He felt that Cultural Detective could be the anchor, the “backbone,” so to speak, the constant throughout the two years. But how did he plan to do this?

He wanted to start by having me join him for the first workshop, so that I could introduce the 300 employees of this university division to the Cultural Detective Model. While I was there with them, he wanted me to also train him and a few on-site facilitators (Diversity and Inclusion trainers as well as those from Organizational Effectiveness) in the Cultural Detective Method.

coverIslamOver the next two years, he wants to use Cultural Detective to help the employees develop more in-depth knowledge and skills for working with individual cultures. For example, one quarter they might learn more about how to work with East Asians, using CD ChinaCD Japan, etc., as resources. Another quarter they might focus on Muslim cultures, using CD IslamCD MalaysiaCD Arab Gulf, and CD Turkey, etc. In the months between workshops, supervisors will work with employees to ensure that the skills they learn in the workshops are applied on the job. They will use university staff and students as resources and after each workshop, program leaders will agree on an “application plan” to encourage employees to use the ideas presented and practice their skills between workshops.

How, exactly?

In the first workshop, we used critical incidents that were drafted by the client’s Diversity and Inclusion Task Force. These included stories of staff interaction with students from around the world, as well as stories of employee interaction with one another. We analyzed these incidents together in the workshop, and learned what each of us could do to improve our performance, to better understand our customers (in this case, students) and colleagues, and we generated ideas for improving the organization’s systems, procedures, and structures, to make it more inclusive. We also played several learning games and simulations, and participated in other, supplementary exercises.

Here is what program leaders agree will take place after the first workshop and before the second in order to help ensure skill development and application:

  • In the weekly “mini-meetings” that all supervisors conduct with staff, they will ask employees to share a “best intercultural practice” they’ve learned that week, as well as cross-cultural questions or incidents they’ve experienced.
  • The Diversity and Inclusion Task Force members will write up critical incidents and Sample Debriefs for each of the areas of the workplace that they represent. They will invite employees to attend sessions in which they discuss and analyze the incidents, thereby continuing to build employee knowledge and skill, and continuing to interculturalize organizational processes.

cover_selfdiscovery copyThe second workshop is planned for the first quarter of 2015. In that workshop, my colleague is planning to introduce Cultural Detective Self Discovery to the employees, helping them each to develop their own Personal Values Lenses. Employees will then compare their personal values with US American, African-American, and Latino-Hispanic values (the primary composition of the workforce), as well as to those values of the many nationalities of students with whom the employees work. They’ll learn how to remain true to themselves, and how to adapt their behavior to be more cross-culturally effective. They will also use their Personal Values Lenses to get to know one another in a more meaningful way, and to discuss ways to improve their work teams: how to effectively collaborate to bring out the best in each other.

Employee representatives, supervisors, and Diversity and Inclusion Task Force members will meet after the second workshop to decide on an application plan for what the employees have learned. Their goal will be to figure out how best to reinforce the learning on the job, to be sure it gets used, and that employees continue to develop their competence. In addition, they will work to ensure that the organization continues to refine its policies, procedures and structures for intercultural effectiveness.

My guess is they will recommend ongoing team meetings that use the Personal Values Lenses, as well as having teams share their own critical incidents based on their own experiences. In this manner, the group will continue developing their intercultural competence, they will develop a library of resources on intercultural effectiveness to use to train new hires and continue to develop themselves, and they will maximize the intercultural effectiveness of the organization. Program leaders will then plan the third workshop, followed by an application plan, and so on.

In this way, over the next two years, my colleague is confident that these 300 employees he’s had the pleasure of working with will truly develop their understanding of themselves as cultural beings. They will learn how to better manage cross-cultural situations with the students, and how to better function in the multicultural teams of which they are members. Plus, they will help improve the intercultural competence of the division in which they work.

I do hope they will do a pre- and post-assessment, using the IDI (Intercultural Development Inventory) or some other instrument, to track employees’ progress. It would also be useful to record the systemic and procedural changes made, and see if there are differences in work-team functioning and in student satisfaction with employee performance. I believe research of this sort would be invaluable in showing how improving cultural competence can be a worthwhile investment of time, money and people’s energy.

I greatly appreciate the invitation to join the group to be part of the beginning of this grand undertaking. I look forward to watching as the program moves along its path, and intercultural competence spreads among the staff and organization. I am confident my friend’s plan is going to be hugely successful and wish him and the organization the best of luck!